Skip to content

María José Furió / Liu – Traducción, crítica literaria y edición

  • Inicio
  • Perfil & Contacto
  • Bio – Français – Contact
  • Libros traducidos desde 2016
  • Narrativa para niños y jóvenes
  • Expérience international
  • Editing – Corrección de estilo
  • Mis TRADUCCIONES (orden cronológico)

Las bibliotecas heredadas, en Vasos Comunicantes

15 May, 2026

Claves para reconocer una oferta de colaboración fraudulenta

22 April, 202629 April, 2026

Atelier ViceVersa Espagnol ⇄ Français / – Poésie Arles

2 January, 20269 June, 2026

Feliz año 2026

1 January, 2026

Pasolini, traductor del/al dialecto, II, en VV.CC

29 December, 20259 June, 2026

Pasolini traductor del/al dialecto en VV.CC.

26 December, 20259 June, 2026

Pier Paolo Pasolini – Carta del traductor, 1960

3 December, 2025

Beca de estancia en Looren, Casa de los traductores, cantón de Zurich, Suiza

19 October, 20259 June, 2026

Curso de cuento irlandés para traductora/es y lectora/es de Latinoamérica por Jorge Fondebrider

30 July, 20259 June, 2026

“J’en avais assez”

18 July, 20259 June, 2026

Posts navigation

Older posts

Los cuentos de una mañana, Ediciones LOM

La travesía del libro. Memorias de Jean-Jacques Pauvert, en Amazon

Las ambiciones de la Historia, de Fernand Braudel, en Amazon

Blog Stats

  • 21,286 hits
Pastiches de Marcel Proust. El caso Lemoine
Pinche en la portada para acceder a la web de venta.
Nueva edición en ebook
El asesinato de Lumumba, de Ludo de Witte

LIU

Unknown's avatar

La maldición de Old Haven, en Amazon

Arquitecturas, ciudades, visiones, de Gabriele Basilico
Powered by WordPress.com.

Loading Comments...

You must be logged in to post a comment.